一年之计在于春,这个好时节不学习岂不是辜负?本期派评为你准备许多学习利器,例如让你手耳并用的霓虹单词,能及时解决翻译问题的谷歌翻译,还有规划学习提升效率的布谷布谷,如果学得累了,记得使用 Sway 放松身心。
Google 翻译 5.8:「卷土重来」的翻译大佬
自从六年前退出中国市场后,Google 回归的传闻就从未停止过。而当我们以为这将列入「有生之年」的清单时,上周 Google 翻译应用率先「杀回来」了。用户只需将应用升至 5.8 版本即可无障碍地使用 Google 翻译所有功能。
所以是时候来复习一下 Google 翻译的优点了。自去年 9 月中英互译正式启用神经网络翻译技术后,错误率据说下降 85%,虽说还不及人工翻译,但在一些日常场景下你已经可以放心地依靠它。尤其是配合语音识别功能,翻译效率真的非常高。
Google 翻译另一大优势则在于「相机实时翻译」,你只需打开相机,对准需要翻译的文字内容,翻译后的文本立刻就会出现在原文所在的位置,而且在粗细、色调上尽可能保持一致。由于是实时识别,稳定性不是很高,但出国的时候用来辨识菜单和路牌还是非常好用的。
最后希望 Google 翻译不是个例,之后会有越来越多的 Google 服务回归中国,我们等着你哟。
相关阅读:《Google 翻译在国内可以无障碍使用了,来试试它这些「黑科技」》
霓虹单词 2.0:边写边背才不会忘
虽说现在已经有一堆翻译应用能拿来救急,可若自己能掌握一门外语岂不是更好。正所谓「好记性不如烂笔头」,大多数日语学习应用只考验「记性」,通过各种中日互译的选词测试,让你记住单词。而霓虹单词则在关注背诵的同时,还考验「手上工夫」。你可以在下方手写板中,临摹单词。耳、手共用,通过多方面的练习加强记忆。
不过目前霓虹单词仅收录了《新编日语第一册》的单词内容,体量相对较小。如果你是日语初学者的话,可以从这里起步,跟随着应用后续更新,与它一起扩充词汇量。
布谷布谷:厉害了!一万小时番茄钟
《异类》一书中说「人们眼中的天才之所以不凡,并非天资超人一等,而是付出了持续不断的努力。只要经历一万小时的锤炼,任何人都能从平凡变成超凡」。「布谷布谷」就将用于专注的番茄钟与这「一万小时定律」整合在了一起。你每天在做的这些零零碎碎的事情,或许都能为你的自我提升「添砖加瓦」。
打开应用后,一个番茄钟立在你面前。你可以自由调节番茄钟时长,启动后则有 4 种声效帮你提升专注力。当一个番茄钟完结后,会被自动收入任务中,而每一条任务均可以归入到某项技能中,且一项技能可以包含多条不同的任务,例如「背单词」「阅读英文书籍」「看美剧」这些任务都可以归入「英语」这项技能中,你在这些事情上花的时间总和就是你提升英语技能的总时长。
「一万小时定律」这碗鸡汤让人觉得「坚持付出 = 成功」,这并不靠谱。不过在某些事情上坚持,还是会有收获的。比如背一万小时的单词能让你收获词汇量,读一万小时的书能让你积累文学知识,做一万小时运动能让你锻炼出八块腹肌等等。你不妨将「布谷布谷」视作一种督促,水滴石穿,不求成为天才,只求换来一个更好的自己。
Sway:「一起摇摆」放松身心
冥想应用见过不少,大多只是让你闭眼聆听。有些会要求你跟着指令,呼吸吐纳。而 Sway 更加「过分」,它需要你拿起手机,跟着白噪音慢慢地摇摆。Sway 要求还特别高,太快或者太慢,都有可能中断冥想。
Sway 包含六个级别的训练,每一级都有不同的色调和白噪音音效。你必须根据要求完成前一训练才能晋升到下一级别的训练当中。每个级别都会有新的课程内容,例如 Level 1 只是要求你缓慢摆动身体,Level 2 则要求你在摆动身体的同时,关注声音和环境。跟着 Sway 一起摇摆了几分钟,还真是觉得放松了一些。如果你还没找到合适的冥想应用,不妨试试 Sway。
关于栏目
「一周 App 派评」是少数派的特色栏目。App Store 每周都会上架大量新 App,有哪些值得一试?我们从五花八门的新 App 里挑选几款真正值得你关注或尝试的,作出介绍点评,供你参考。
你可以 点此阅读往期「一周派评」,也欢迎你随时通过微博 @少数派sspai向我们提供素材。