神经网络机器翻译(NMT)、OCR 即时翻译、跨语种无障碍交流,说起这些关键词的时候我的脑海里想到的第一个应用一定是 Google Translate。随着翻译技术的不断革新,Google Translate 已经逐渐告别了「机翻感人」之类的标签,对中文语言的支持也越来越好。但尽管如此,有着 Google 血统的它与大多数中国用户之间依然有着不小的「距离感」。
放眼国内,有没有一款本土化翻译应用的用户体验可以与之媲美呢?答案自然是有的——全新上线的有道翻译官 3.0 版本也许就是一个很好的选择。从 2012 年上线以来,有道翻译官获得了不少用户的好评,而此次更新的 3.0 版本,不但把文本翻译的支持语言扩充至 107 种,还加入了实用的拍照翻译、语音翻译等功能。
实时文本翻译:指尖「同传」
有道翻译官从这次的 3.0 版本开始支持实时文本翻译功能,我们只需要在主界面不停地进行文本输入,对应的翻译结果便会出现在原文下方。省了一些时间,也少了一点等待。毕竟输入文本之后还需要等待的体验严格来说算不上是翻译,那应该叫「查词典」。
这次上线的新版本已经支持 107 种语言,是国内目前覆盖语言最多的翻译工具。此外,有道翻译官也内置了中英、中日、中韩、中法四套离线翻译数据包,不仅能提高实时文本翻译速度,在网络条件较差时,也能很好地帮助我们解决翻译需求。
拍译:所拍,即所得
当我们需要查阅外语资料,或是遇到外语说明书等大段文字的时候,一字一句地进行录入并翻译的过程可谓相当痛苦。此时拍照翻译就显得非常实用了。
新版有道翻译官也针对这个热门功能进行了优化,凭借更强大的 OCR 识别引擎,有道翻译官可以帮我们轻松处理大段内容量较多的外语信息:只需打开拍译功能,对准需要翻译的文本随手一拍,有道翻译官就能对照片中文本进行自动识别,并在原文位置给出相应的翻译。此外通过拍译结果右下角的编辑按钮,我们可以对翻译结果进行编辑,并且复制保存下来,或者转发给他人。
目前,有道翻译官的拍译功能已经支持中、英、日、韩等 21 种语言。除了拍照翻译以外,拍译功能中还集成了「表情翻译」和「取词翻译」,前者相当有意思,感兴趣的用户可以试试。
语音翻译:零障碍交流体验
吞下一颗翻译胶囊,不同语种的人们便可以谈笑风生——这是偶尔出现在科幻作品中的情节。而就当下而言,出门在外,当我们想和一名国外友人进行零障碍沟通时,除了努力学好外语以外, 使用有道翻译官的语音翻译功能也许是个不错的解决方案。
交谈双方只需在一台手机上打开有道翻译官,找到语音翻译功能界面并选择双方所使用的语言便 可以开始交谈。从我自己中/英双语自言自语的翻译结果来看,有道翻译官无论是母语还是外语 的翻译结果都能很好地切合对方的语言表达习惯。
除了中英翻译之外,应用目前还支持日语、韩语、德语等 28 种语言之间的语音翻译,凭借其不俗的翻译效果,这一功能在国外问路或者点菜等生活场景中能够被高频次的运用,即便是外语零 基础的用户也可以利用它实现无障碍的跨国语言交流。
众所周知,神经网络翻译技术能够更好地利用上下文信息,判定多义词的词义,生成语序更接近人类语言使用习惯的译文。去年年底,Google 宣布将神经网络翻译技术接入 Google Translate,很大程度地提升了翻译的准确性。
而作为国内最早做统计机器翻译(SMT)的公司,有道也一直在研发自己的 NMT 技术。有道官 方透露,现在他们的 NMT 技术也已经逐渐成熟,很快会在有道翻译官中全面上线,为用户提供更高质量的翻译服务。
你可以在 App Store 或 豌豆荚 下载有道翻译官 3.0。
有奖评论
- 除了简单的翻译句子之外,你在之前都用过翻译应用的其它哪些功能?(如出国旅游、和外国人交谈等)
- 或者说说你觉得现在的翻译应用有哪些功能需要完善,希望加入哪些新功能?